No exact translation found for مدى الجهاز

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مدى الجهاز

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Eficacia de los mecanismos de lucha contra el terrorismo
    مدى فعالية جهاز مكافحة الإرهاب
  • ¿En serio? ¿El telémetro?
    حقاً؟ جهاز تحديد المدى؟
  • ¿El GLG4000 no fue diseñado específicamente para - funcionar dentro de cuevas afganas? - Sí.
    أنا لا أفهم اليس من المفترض ان يكون مدى جهاز التعقب يعمل حتى لو كان فى أعمق الجبال الأفغانية
  • Como ya se ha mencionado, el equipo de diseño del Fondo presta servicios de apoyo técnico en 10 países como parte de su esfuerzo para identificar un caudal de proyectos experimentales.
    وكما ورد آنفاً، فإن فريق تصميم المرفق يقوم بتقديم خدمات الدعم التقني في 10 بلدان كجزء من جهده لتحديد مدى جهازية المشروعات التجريبية للتنفيذ.
  • En Egipto, el paquete que damos incluye un tipo de red informativa, como nuestro programa de radio, el módem para internet, otros.
    .تتابعُ الإتصالات للإنترنت , إتصالات الهاتف الأرضي... في (مصر) حزمة الرعاية التي وضعناها مع ,بعضها تتضمّنُ بعضاً من معلومات الإتصالات .اللاسلكي متوسّط المدى , جهاز وصل الإنترنت المنزلي , و تفاصيل
  • Te sacaré el telémetro.
    عرفت ذلك من جهاز تحديد المدى
  • Mantenerme cerca de ella durante dos minutos para que el dispositivo copie la tarjeta.
    البقاء بقربها مدة دقيقتين ليتمكّن الجهاز من نسخ البطاقة
  • El juez Wyrzykowski destacó que el grado de "activismo" del poder judicial en la interpretación de la Constitución quedaba determinado en gran medida por dónde recaía la carga de la prueba en cuanto a la legalidad constitucional de un pronunciamiento determinado.
    وأشار القاضي ويرزيكوفسكي إلى أن عبء إثبات الشرعية الدستورية لقانونٍ معين يحدد بشكل كبير إلى أي مدى يكون الجهاز القضائي أكثر أو أقل "نشاطاً" في تفسير الدستور.
  • Los entierra y los mantiene con azúcar hasta que sus sistemas la absorban. - ¡Para alimentar las hongos!
    إنه يدفنهم، يغذيهم بالسكر ...ليبقيهم على قيد الحياة مدة كافية لأن يمتصه الجهاز الدوري الدموي
  • Una de las revelaciones más inquietantes de un estudio reciente es la medida en que la policía y los sistemas oficiales de justicia se ponen de la parte de los ricos, persiguen a los pobres y hacen que los pobres se encuentren más inseguros, temerosos y miserables (Narayan y otros, 2000, pág.
    ومن أبرز ما كشفت عنه إحدى الدراسات في هذا المجال هو ”مدى اتخاذ جهازي الشرطة والنظام القضائي الرسمي جانب الأثرياء، واضطهادهما الفقراء وجعلهم أقل أمنا وأكثر خوفا وأشد فقرا“ (Narayan and others, 2000, p.